84 Modern Plays of the World Translated into Japanese in 1923-25
『近代劇大系』in 16 vols.
『近代劇大系』全16巻が大正13年から15年にかけて、東京の近代劇大系刊行会より刊行された。
第1巻 北欧篇 1、1925年出版
人形の家 (Et Dukkehjem / A Doll’s House 1879) イプセン (Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
幽霊 (Gengangere / Ghosts 1881) イプセン(Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
民衆の敵 (En Folkefiende / An Enemy of the People 1882) イプセン (Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
野鴨 (Vildanden / The Wild Duck 1884) イプセン (Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
第2巻 北欧篇 2、1925年出版
ロスメルスホルム (Rosmersholm 1886) イプセン (Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
海の夫人 (Fruen fra Havet / The Lady from the Sea 1888) イプセン (Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
ヘッタ・ガーブレル (Hedda Gabler 1890) イプセン (Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
建築師ソルネス (Bygmester Solness / The Master Builder 1892) イプセン著、(Henrik Ibsen 1828 - 1906) イプセン著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
第3巻 北欧篇 3、1925年
小さいアイヨルフ (Lille Eyolf / Little Eyolf 1894) イプセ (Henrik Ibsen 1828 - 1906)ン著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
ジョン・ガブリエル・ボルクマン (John Gabriel Borkman 1896) イプセン (Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
ブランド (Brand 1866) イプセン (Henrik Ibsen 1828 - 1906) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
第4巻 北欧篇 4、1925年出版
父 (Fadren/ The Father 1887) ストリンドベリイ (August Strindberg 1849 - 1912) 著、福田久道 (Hisamichi Fukuda 1895 - ?) 訳
ユリエ嬢 (Fröken Julie/ Miss Julie 1888) ストリンドベルク (August Strindberg 1849 - 1912) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
死の舞踏 (Dödsdansen / The Dance of Death 1901) ストリンドベリイ (August Strindberg 1849 - 1912) 著、福田久道 (Hisamichi Fukuda 1895 - ?) 訳
人力以上 (Over ævne, første stykke / Beyond Human Power 1883) ビョルンソン (Bjørnstjerne Bjørnson 1832 – 1910) 著、吉田白甲 (Hakkoh Yoshida 1881 - 1961) 訳
第5巻 独墺篇 1、1924年刊行
寂しい人 (Einsame Menschen / The Lonely Lives 1891) ハウプトマン(Gerhart Hauptmann 1862 - 1946)著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
織匠 (Die Weber / The Weaver 1893) ハウプトマン(Gerhart Hauptmann 1862 - 1946)著、宮原晃一郎 (Koichiro Miyahara 1882 - 1945) 訳
ハンネレの昇天 (Hanneles Himmelfahrt / The Assumption of Hannele 1893)ハウプトマン (Gerhart Hauptmann 1862 - 1946) 著、小山内薫 (Kaoru Osanai 1881 - 1928) 訳
沈鐘 (Die Versunkene Glocke 1897) ハウプトマン (Gerhart Hauptmann 1862 - 1946) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
馭者ヘンシエル (Fuhrmann Henschel / Drayman Henschel 1898) ハウプトマン (Gerhart Hauptmann 1862 - 1946) 著、秦豊吉 (Toyokichi Hata 1892 - 1956) 訳
第6巻 独墺篇 2、1924年刊行
故郷 (Heimat / Homeland 1893) ズウデルマン (Hermann Sudermann 1857 - 1928) 著、藤沢古雪 (Kosetsu Fujisawa 1875-1945) 訳 [訳者本名:藤沢周二]
地霊 (Erdgeist / Earth Spirit 1895) ヴエデキンド (Frank Wedekind 1864 - 1918)著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
春のめざめ (Frühlings Erwachen 1891) ヴエデキンド (Frank Wedekind 1864 - 1918) 著、菅藤高徳 (Takanori Kantoh 1896-1981) 訳 [訳者筆名:小暮亮]
青春 (Jugend 1893) ハルベ (Max Halbe 1865 - 1944) 著、島村民蔵 (Tamizoh Shimamura 1888 - 1970) 訳
負けた人 (Der Geschlagene 1919) シユミツトボン (Wilhelm Schmidtbonn 1876 - 1952)著、金田鬼一 (Ki-ichi Kaneda 1886-1963) 訳
アンティゴーネ (Antigone 1917) ハーゼンクレーフェル(Walter Hasenclever 1890-1940) 著、舟木重信 (Shigenobu Funaki 1893 - 1975) 訳
第7巻 独墺篇 3、1924年刊行
アナトオル (Anatol 1893) シユニッツレル (Arthur Schnitzler 1862 - 1931) 著、秦豊吉 (Toyokichi Hata 1892 - 1956) 訳
寂しい道 (Der einsame Weg 1903) シユニッツレル (Arthur Schnitzler 1862 - 1931) 著、林久男 (Hisawo Hayashi 1882 - 1934) 訳
臨終の仮面 (Die letzten Masken 1901) シユニッツレル (Arthur Schnitzler 1862 - 1931)著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
窓に倚る夫人の独白 (Frau im Fenster 1897) ホーフマンスタール (Hugo von Hofmansthal 1874 - 1929 )著、木下杢太郎 (Mokutaroh Kinoshita 1885 - 1945) 訳
エレクトラ (Elektra 1901) ホーフマンスタール (Hugo von Hofmansthal 1874 - 1929 )著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
蚤 (??) ヴエデキンド (Frank Wedekind 1864 - 1918) 著、秦豊吉 (Toyokichi Hata 1892 - 1956) 訳
放蕩息子 (Der verlorene Sohn 1912) シユミツトボン (Wilhelm Schmidtbonn 1876 - 1952)著、秦豊吉 (Toyokichi Hata 1892 - 1956) 訳
若きアキレス (Der Zorn des Achilles 1909) シユミツトボン (Wilhelm Schmidtbonn 1876 - 1952) 著、秦豊吉 (Toyokichi Hata 1892 - 1956) 訳
第8巻 英吉利篇、1924年刊行
人と超人 (Man and Superman 1901-02) シヨウ (George Bernard Shaw 1856 - 1950) 著、市川又彦 (Matahiko Ichikawa 1886 - 1982) 訳
争闘 (Strife 1909) ゴールスワーヂー (John Galsworthy 1867 - 1933) 著、鵜沼直 (Tadashi Unuma) 訳
サロメ (Salome 1894) ワイルド (Oscar Wilde 1854 - 1900) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
ナンの悲劇 (The Tragedy of Nan 1909) メースフヰールド (John Edward Masefield 1878 – 1967) 著、坪内士行 (Shikoh Tsubouchi 1887 - 1986) 訳 [訳者は逍遥の兄]
村の祭 (??) ホートン (William Stanley Houghton 1881 - 1913) 著、坪内士行 (Shikoh Tsubouchi 1887 - 1986) 訳
第9巻 英補遺及愛蘭篇、1924年刊行
カンデイダ (Candida 1895) シヨウ (George Bernard Shaw 1856 - 1950) 著、河竹繁俊 (Shigetoshi Kawatake 1889 - 1967) 訳
アドミラブル・クライトン (The Admirable Crichton 1902) ジエイムス・バリ(Sir James Matthew Barrie, 1st Baronet 1860 - 1937) 著、坪内士行 (Shikoh Tsubouchi 1887 - 1986) 訳
砂時計 (On the Hour-Glass 1904) イエエツ (William Butler Yeats 1865 - 1939) 著、小山内薫 (Kaoru Osanai 1881 - 1928) 訳
月の出 (The Rising of the Moon 1907) グレゴリイ夫人 (Lady Isabella Augusta Gregory 1852 - 1932) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
西の人気男 (The Playboy of the Western World 1907) ジョン・M・シング (John Millington Synge 1871 - 1909) 著、松村みね子 (Mineko Matsumura 1878 - 1957) 訳
山の神々 (The Gods of Mountain 1914) ロード・ダンセニー (Lord Dunsany 1878 - 1957) 著、松村みね子 (Mineko Matsumura 1878 - 1957) 訳
光の門 (The Glittering Gate 1914) ロード・ダンセニー (Lord Dunsany 1878 - 1957) 著、松村みね子 (Mineko Matsumura 1878 - 1957) 訳
ヂョン・ファーギュソン (John Ferguson 1915) セント・アーヴン (St. John Greer Ervine 1883 - 1971 Irish) 著、大関柊郎 (Shuhroh Ohzeki 1890 - ?) 訳
第10巻 仏及南欧篇 1、1924年刊行
群盲 (Les Aveugles 1890) モーリス・メエテルリンク (Maurice Maeterlinck 1862 - 1949)著、神絢一 (Ken-ichi Jin) 訳
闖入者 (L'Intruse 1890) メエテルリンク (Maurice Maeterlinck 1862 - 1949) 著、茅野蕭々 (Shoh-shoh Chino 1883-1946) 訳
タンタジールの死 (La Mort de Tintagiles 1894) メエテルリンク (Maurice Maeterlinck 1862 - 1949) 著、灰野庄平 (Shohei Haino 1887-1931) 訳
ペレアスとメリザンド(Pelléas and Mélisande 1892) メエテルリンク (Maurice Maeterlinck 1862 - 1949) 著、小林竜雄 (Tatsuwo Kobayashi 1898 - 1976) 訳
アグラヴヱヌとセリセツト(Aglavaine et Sélysette 1896) メエテルリンク(Maurice Maeterlinck 1862 - 1949)著、神絢一 (Ken-ichi Jin) 訳
モンナ・ヴァンナ(Monna Vanna 1902)メエテルリンク(Maurice Maeterlinck 1862 - 1949)著、山内義雄 (Yoshiwo Yamauchi 1894 - 1973) 訳
青い鳥 (L'Oiseau bleu 1908) メエテルリンク (Maurice Maeterlinck 1862 - 1949) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
第11巻 仏及南欧篇 2、1924年刊行
シラノ・ド・ベルジュラック (Cyrano de Bergerac 1897) ロスタン (Edmond Rostand 1868 - 1918) 著、楠山正雄 (Masawo Kusuyama 1884 - 1950) 訳
信仰 (La Foi 1909) ブリュー (Eugène Briex 1858 - 1932) 著、小山内薫 (Kaoru Osanai 1881 - 1928) 訳
聖王ルイ (Saint-Louis 1895) ロマン・ロ-ラン (Romain Rolland 1866 - 1944) 著、新城和一 (Waichi Shinjyoh 1891 - 1952) 訳
炬火おくり (La Course du flambeau 1901) エルヴィユ (Paul Hervieu 1857 - 1915) 著、岸田国士 (Kuniwo Kishida 1890 -1954) 訳
第12巻 仏及南欧篇 3、1924年刊行
フランチエスカ・ダ・リミニ (Francesca da Rimini 1901) ダヌンツィオ (Gabriele D'Annunzio 1863 - 1938 Italian) 著、邦枝完二 (Kanji Kuniyeda 1892 - 1956) 訳
ヂヨコンダ (La Gioconda 1899)) ダヌンツィオ (Gabriele D'Annunzio 1863 - 1938 Italian)著、秋田雨雀 (Ujyaku Akita 1883 - 1962) 訳
作り上げた利害 (Los intereses creados / The Bonds of Interest 1907) ベナベンテ (Jacinto Benavente y Martinez 1866 - 1954 Spanish) 著、永田寛定 (Hirosada Nagata 1885 - 1973) 訳
媒介 (El gran galeoto 1904) エチェガライ (José Echegaray y Eizaguirre 1832 – 1916) 著、中村吉蔵 (Kichizoh Nakamura 1877 - 1941) 訳
群鴉 (La Parisienne / The Crows 1885) アンリイ・ベック (Henri Becque 1837 - 1899) 著、小田切照訳
第13巻 露西亜篇 1、1923年刊行
検察官 (The Inspector General 1836) ゴーゴリ(Nikolai Vasilievich Gogol 1809 - 1852) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
村のひと月 (A Month in the Country 1855) ツルゲーネフ (Ivan Sergeyevich Turgenev 1818 - 1883) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
闇の力 (The Power of Darkness 1886) レ・トルストイ (Lev N. Tolstoi 1828 - 1910) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
生ける屍 (The Living Corpse 1911) レ・トルストイ (Lev N. Tolstoi 1828 - 1910) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
第14巻 露西亜篇 2、1923年刊行
かもめ (The Seagull 1895) チエーホフ (Anton Chekhov 1860 - 1904) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
三人姉妹 (The Three Sisters 1901) チェーホフ (Anton Chekhov 1860 - 1904) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
叔父ワーニャ (Uncle Vanya 1897) チェーホフ著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
イワノフ (Ivanov 1887) チエーホフ (Anton Chekhov 1860 - 1904) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
桜の園 (The Cherry Orchard 1904) チェーホフ (Anton Chekhov 1860 - 1904) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
熊 (The Beer 1888) チェーホフ (Anton Chekhov 1860 - 1904) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
申込 (The Proposal 1889) チェーホフ (Anton Chekhov 1860 - 1904) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
記念祭 (The Anniversary 1891) チエーホフ著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
第15巻 露西亜篇3、1923年刊行
人の一生 (The Life of Man 1906) アンドレーエフ (Leonid N. Andreyev 1871 - 1919) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
我等が生活の日 (The Days of Our Life 1909) アンドレーエフ (Leonid N. Andreyev 1871 - 1919) 著、昇曙夢 (Shomu Nobori 1878 - 1958) 訳
どん底 (The Lower Depths 1902) ゴーリキイ (Maxim Gorky 1868 - 1936) 著、昇曙夢 (Shomu Nobori 1878 - 1958) 訳
死の勝利 (The Triumph of Death ?) ソログーブ (Fyodor Sologub 1863 - 1927) 著、昇曙夢 (Shomu Nobori 1878 - 1958) 訳
ラーニンの家 (The Manor of Lanins 1914?) ザイツェフ (Boris Konstantinovich Zaitsev 1881 - 1972) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
嫉妬 (??) アルツイバーセフ (Mikhail Petrovich Art︠s︡ybashev 1878 - 1966) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
第16巻 支那及露西亜篇-補遺、1924年刊行
桃花扇伝奇 (1699) 孔尚任 (1648-1718) 著、山口 (Takeshi Yamaguchi 1884 - 1932) 剛訳
嵐 (The Storm 1859) オストローフスキイ (Alexander Nikolayevich Ostrovsky or Ostrovskii 1823 - 1886) 著、米川正夫 (Masawo Yoneyama 1891 - 1965) 訳
No comments:
Post a Comment